Keine exakte Übersetzung gefunden für محامي المساعدة القضائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch محامي المساعدة القضائية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Il lui a emprunté le l'argent ? - Elle était commis d'office.
    هل إقترض المال منها؟ - .كانت محامية مساعدات قضائيّة -
  • En 2003 et 2004, avec l'aide du SPM, 100 % des avocats commis d'office et de leur personnel de l'État de Paraiba ont reçu ce type de formation.
    وجرى في عامي 2003 و 2004 التدريب في هذا المجال لجميع محامي المساعدة القضائية والموظفين في مكتب محامي المساعدة القضائية في ولاية بارايبا.
  • Il faut signaler aussi, pour son importance, l'augmentation du nombre de cabinets d'avocats commis d'office ou de centres de défense du public dans différents États du Brésil.
    ومن الأمور الهامة أيضا زيادة عدد مكاتب محامي المساعدة القضائية أو مراكز المساعدة القضائية في ولايات مختلفة في البرازيل.
  • Il est universellement reconnu que les avocats, en tant qu'auxiliaires de la justice, ont le devoir de faire fonctionner le système judiciaire d'une façon juste et équitable.
    من المعترف به عالميا أن المحامين مساعدون قضائيون وتقع على عاتقهم مسؤولية العمل على اشتغال نظم العدالة بعدل وإنصاف.
  • Il est dirigé par un chef du centre de détention qui peut compter sur des superviseurs internationaux très expérimentés, un médecin et des gardiens de prison sierra-léonais détachés par le Service carcéral sierra-léonais.
    ولدى نقلهم إلى المحكمة الخاصة تم تزويد جميع المتهمين بالمشورة والمساعدة القانونية الأولية من جانب مستشار قانوني قائم بالعمل في مكتب محامي المساعدة القضائية الرئيسي بالمحكمة الخاصة.
  • Sur la base de ces chiffres, le Défenseur principal, en consultation avec les équipes de la défense, a établi une estimation du nombre de témoins à décharge dans chaque affaire.
    واستنادا إلى هذه الأرقام قدِّر محامي المساعدة القضائية الرئيسي، بالتشاور مع أفرقة الدفاع، عدد الشهود الذين يُحتمل استدعاؤهم لكل من قضايا الدفاع.
  • Le Ministre de la justice Lewis a refusé de recourir à des collègues internationaux, comme juges ou avocats intérimaires, bien qu'il se soit prononcé en faveur du programme d'avocats commis d'office (voir le paragraphe 183).
    ولقد رفض قاضي القضاة لويس اللجوء إلى زملاء دوليين كقضاة أو محامين مؤقتين، رغم أنه أيد برنامج محامي المساعدة القضائية (انظر الفقرة 183).
  • Depuis le lancement du projet, un programme de formation normalisé a été mis en place à l'intention des magistrats, procureurs et avocats dans l'École de la magistrature relevant du Ministère de la justice.
    ومنذ بدء المشروع، وضع نظام للتدريب الموحد الذي يجري عن طريق تنشيط مركز التدريب القضائي التابع لوزارة العدل والذي يشمل القضاة والمدعين العامين ومحامي المساعدة القضائية.
  • Situations qui ont une incidence sur l'indépendance des juges, des procureurs, des avocats ou des auxiliaires de justice
    ألف - الحالات التي تؤثر على استقلال القضاة أو المدعين العامين أو المحامين أو المساعدين القضائيين
  • Le défendeur (ou l'accusé) a le droit d'engager un conseil juridique et peut bénéficier d'une aide juridictionnelle financée sur les fonds publics, par l'intermédiaire de la Commission d'aide juridictionnelle.
    ويحق للمدعى عليه (أو للشخص المتهم) أن يحصل بحكم الدستور على مساعدة محامي وعلى مساعدة قضائية توفر له من لجنة المساعدة القضائية و تسدد تكاليفها من الأموال العامة.